
MEANING
“Ode Bema Wo” comes from the Twi (Akan) language of Ghana.
Literal meaning
Ode – love / loving one
Bema – will give / will grant
Wo – you
Literal translation: “Love will give you” or “Love will grant you.”
Gospel / Christian context (English)
In a gospel context, “Ode Bema Wo” points to God’s love as the source of every good thing in a believer’s life. It declares that when you walk in God’s love, He graciously gives, provides, and blesses you according to His will.
It expresses:
- God’s loving provision – God gives blessings because of His love, not because we deserve them
- Grace and mercy – what God gives flows from compassion and mercy
- Assurance and hope – God’s love will not fail to meet your needs
- Faith in God’s promises – trusting that love itself (God) will “give” at the right time
Spiritual message
When sung in gospel music, “Ode Bema Wo” is a comforting declaration that says:
“Because God loves you, He will take care of you, provide for you, and bless you.”
MEANING (KOREAN)
**“Ode Bema Wo”**는 가나의 **트위어(Twi, 아칸어)**에서 온 표현입니다.
문자적 의미
Ode – 사랑 / 사랑하는 분
Bema – 주실 것이다 / 베푸실 것이다
Wo – 너에게
직역:
“사랑이 너에게 줄 것이다” 또는 “사랑이 너에게 베풀 것이다.”
복음 / 기독교적 의미 (영어 → 한국어)
복음적 맥락에서 **“Ode Bema Wo”**는 하나님의 사랑이 신자의 삶에 있는 모든 선한 것의 근원임을 가리킵니다.
이는 하나님의 사랑 안에서 행할 때, 하나님께서 그분의 뜻에 따라 은혜롭게 주시고, 공급하시며, 축복하신다는 선언입니다.
이 표현이 담고 있는 의미:
- 하나님의 사랑의 공급 – 하나님은 우리가 자격이 있어서가 아니라, 사랑하시기 때문에 축복하신다
- 은혜와 자비 – 하나님이 주시는 모든 것은 긍휼과 자비에서 흘러나온다
- 확신과 소망 – 하나님의 사랑은 우리의 필요를 결코 외면하지 않는다
- 하나님의 약속에 대한 믿음 – 사랑 그 자체이신 하나님이 때가 되면 반드시 주신다는 신뢰
영적 메시지
복음 성가에서 **“Ode Bema Wo”**가 불려질 때, 이는 다음과 같은 위로의 선언입니다:
“하나님이 너를 사랑하시기 때문에,
너를 돌보시고, 공급하시며, 축복하실 것이다.”
원하시면 찬양 가사 스타일, 더 짧은 고백문, 또는 예배용 문장으로도 다듬어 드릴게요.

Post a Comment